「〇の位まで」はどこを見る?四捨五入の迷いを30秒で解決する「壁引きメソッド」
「お母さん、百の位までのがい数にするって、どこを見ればいいの?」 夕食の煮込み料理の火加減を気にしながら、リビングから飛んできた息子の声。 一瞬、「えーっと、百の位を四捨五入するんだっけ? それとも十の位?」とフリーズしてしまった経験はありませんか? 実は、四捨五入の迷いは、理屈で教えるよりも「ある動作」を一つ加えるだけで一瞬で消えるんです。 この記事では、元小学校教諭で現役ママの私が、忙しいあな […]
「お母さん、百の位までのがい数にするって、どこを見ればいいの?」 夕食の煮込み料理の火加減を気にしながら、リビングから飛んできた息子の声。 一瞬、「えーっと、百の位を四捨五入するんだっけ? それとも十の位?」とフリーズしてしまった経験はありませんか? 実は、四捨五入の迷いは、理屈で教えるよりも「ある動作」を一つ加えるだけで一瞬で消えるんです。 この記事では、元小学校教諭で現役ママの私が、忙しいあな […]
「会社から『4tトラックを任せたい』と言われたものの、免許費用は自己負担。昇給のチャンスだけど、20万円近い出費は痛い……。何から調べればいいか分からず、損をしたくないと焦っていませんか?」 こんにちは。物流キャリアアドバイザーの田中賢治です。 私はこれまで元教習指導員として、また現在はドライバー専門のエージェントとして、数多くのドライバーさんのキャリアアップを支援してきました。 結論から申し上げ […]
[著者情報] 有沢 健二 (Kenji Arisawa) 元外資系IT企業シニアプロジェクトマネージャー / ビジネス・コミュニケーション戦略家 20年間、日米欧の混成チームを率い、数々の大規模ITプロジェクトを完遂。現在は「信頼を築く英語コミュニケーション」をテーマに、法人研修やエグゼクティブコーチングを行う。現場で数多くの「言葉の失敗」を経験してきたからこそ伝えられる、実務に即した語彙選択の重 […]
✍️ 著者プロフィール:蔵本 健一 (Kenichi Kuramoto) ブリー系犬種専門ライフスタイリスト。15年以上にわたり国内外のトップブリーダーを訪問し、100頭以上のブリー系犬種の譲渡・飼育相談に携わる。見た目の美しさを尊重しつつ、その維持に必要な「責任と覚悟」を説くメンターとして活動中。 Instagramのタイムラインを流れてくる、あの圧倒的な存在感。低重心で幅広の胸部、そして彫刻の […]
[著者情報] やなぎ(野生動物フォトグラファー) シマエナガ観察歴15年。「雪の妖精」の素顔を追い続ける写真家。写真集『シマエナガの四季』など著書多数。冬の可愛さだけでなく、一年を通じたシマエナガの生命の逞しさを伝える活動を続けている。 読者へのスタンス: 冬のシマエナガに恋したファンの不安に寄り添い、夏ならではの「深い愛おしさ」を伝えるメンター。 「夏のシマエナガは、冬とは別人で可愛くない……」 […]
「やっと届いた!」と心待ちにしていた新しい空気清浄機。 ピカピカの本体をリビングに設置して、空気が綺麗になる清々しさを感じたのも束の間。 ふと足元を見ると、箱から取り出された巨大な発泡スチロールの緩衝材が山積みになり、部屋を占拠していませんか? 「これ、何ゴミで出せばいいの?」「ゴミ袋に入らないけど、細かく折ったら粒が散らかりそう……」と、ゴミカレンダーを前にフリーズしているあなたへ。 こんにちは […]
「最近ハマったばかりなのに、SNSのピリついた空気のせいで発信をためらっている……」 「『古参の私から言わせれば』というコメントを見て、なんだか自分が否定されたような気分になった」 SNSで新しい推しを見つけ、楽しく交流を始めようとした矢先、そんな「古参」という言葉の壁にぶつかって焦っていませんか? 結論からお伝えします。 「古参」という言葉の裏側にある心理とルールさえ知れば、もう怖がる必要はあり […]
「相似の授業はなんとなくわかったけど、宿題の証明問題になった途端、1行目から何を書けばいいか分からなくてペンが止まってしまった……」 今、そんな風にノートを前にフリーズしていませんか? 実はそれ、君のセンスがないわけではなく、単に「書き出しの型」を知らないだけなんです。 こんにちは、K先生です。 私はこれまで15年間、塾で3,000人以上の「数学嫌い」な中学生を見てきましたが、みんな […]
[著者情報] 執筆者:新田 健二(あらた けんじ) 組織開発コンサルタント。元大手IT企業人事部長として、延べ3,000人以上のリーダー育成に携わる。かつて自身も「主体性」の定義に悩み、評価を落とした経験から、現場で即実践できる「自走型キャリア」の構築を支援している。 「自分なりに一生懸命やっているつもりなのに、今の自分の動きの何が『主体的でない』のか分からない……」 デスクに戻り、モヤモヤした気 […]
[著者情報] 執筆:アントニオ・サトウ 肩書き: イタリア文化・言語翻訳家 / 日伊文化交流アドバイザー 専門領域: イタリア語語源研究、地中海文化論、映画字幕監修 スタンス: 言葉の裏にある「心」を伝える架け橋。滞伊歴15年の経験から、辞書には載らないリアルなイタリアを届けます。 映画『マンマ・ミーア!』を観て、弾けるようなABBAの音楽と地中海の青い海に、最高にハッピーな気分になったあなた。 […]