[著者情報]
執筆者:田中 健二(タナカ ケンジ)
肩書き: グローバル・コミュニケーション・コーチ / 元外資系IT企業シニアプロジェクトマネージャー
専門領域: ビジネス英語ライティング、多国籍チームマネジメント
実績: 15年間、米国・インド・日本の混成チームをPMとして牽引。延べ500人の日本人エンジニアにビジネス英語を指導。
メッセージ: 「私もかつて、送信ボタンを押す前に『isかareか』で5分迷った経験があります。あなたの専門性が、些細な文法ミスで過小評価されないための『武器』を伝えます。」
「Everyone is…だっけ? それとも Everyone are…だっけ?」
海外ベンダーとのプロジェクト中、Slackやメールで全体にメッセージを送ろうとして、ふと手が止まったことはありませんか?
結論から申し上げます。英語の「everyone」は、文法上100%「単数」として扱います。
つまり、続く動詞は必ず「is」や「does」といった単数形になります。
この記事では、単数・複数の迷いを一瞬で消し去る「1秒ルール」から、ビジネス現場で「everybody」とどう使い分けるべきか、さらには「Hi everyone」に代わるプロフェッショナルな宛名の選び方まで、IT現場のプロジェクトマネージャー(PM)の視点で徹底解説します。
なぜ「Everyone are」は間違いなのか?PMが知っておくべき鉄則
今でも鮮明に覚えています。
私が外資系IT企業でPMになりたての頃、50人が参加するプロジェクトのSlackチャンネルで「Everyone are ready?(みんな準備はいい?)」と意気揚々と打ち込みました。
その直後、部下のネイティブエンジニアから無言で「Everyone is ready.」というリアクションスタンプで修正されたのです。
あの時の冷や汗と、プロフェッショナルとしての権威が少し削れたような感覚は忘れられません。
なぜ、私たちは「Everyone are」と間違えてしまうのでしょうか。
それは、日本語の「みんな」という言葉が、直感的に「複数の人間」をイメージさせるからです。
しかし、英語の文法には明確な論理があります。
「everyone」という単語をよく見てください。その中には「one(1つ)」という言葉が隠れています。
英語において、everyで始まる単語(everyone, everybody, everything)は、集団を「ひとまとめの単位」として捉えるため、文法上は常に単数として扱われるのです。

迷いをゼロにする「1秒ルール」と、Everybodyとの決定的な違い
文法ミスを防ぐための「1秒ルール」を伝授します。
それは、「語尾が -one で終わる単語は、機械的に単数動詞(is/does)をセットにする」と決めてしまうことです。
これだけで、ビジネスメール作成時の迷いは消えます。
また、よく受ける質問に「everyone と everybody はどう違うのか?」というものがあります。
意味自体は全く同じですが、ビジネスライティングにおいては「everyone」を使用するのが正解です。
ケンブリッジ大学などのコーパス(言語データ)分析によると、書き言葉、特にビジネス文書やレポートでは、everyone は everybody よりも約3倍多く使用されています。
everybody はややカジュアルで「話し言葉」に近い響きがあるため、PMとしてクライアントや上層部に報告する際は、一貫して everyone を選択することで、より知的でプロフェッショナルな印象を与えることができます。
📊 比較表
【everyone と everybody のビジネスにおける使い分け】
| 項目 | everyone | everybody |
|---|---|---|
| フォーマル度 | 高い(ビジネス・公的文書向き) | やや低い(日常会話・親しい間柄向き) |
| 主な使用シーン | メール、報告書、プレゼン資料 | オフィスでの雑談、チャット、電話 |
| 文法上の扱い | 単数扱い | 単数扱い |
| PMへの推奨 | 原則こちらを使用 | チーム内の気軽なチャットならOK |
【実践】「Hi everyone」は失礼?IT現場で使える状況別・最強の呼びかけ集
「メールの冒頭で Hi everyone, と書くのは、クライアントに対して失礼ではないか?」と不安に思うPMの方も多いでしょう。
結論から言えば、現代のIT業界において Hi everyone, は標準的で、決して失礼な表現ではありません。
ただし、PMとしては「相手との距離感」に応じて、いくつかのバリエーションを使い分けるのがスマートです。
- チームメンバーや親しい同僚:
Hi everyone,またはHi team,- IT現場では
Hi team,が最も好まれます。連帯感を高める効果があるからです。
- IT現場では
- 他部署や少し距離のある相手:
Hello everyone,- Hi よりも少し丁寧な印象になります。
- クライアントや上層部への公式メール:
Dear all,- 非常にプロフェッショナルで、かつ「全員」を尊重している響きがあります。

意外な落とし穴:その後の代名詞と「every one」の罠
最後に、中級以上のPMでも間違えやすい2つのポイントを補足します。
1. 文法は単数、でも代名詞は「they」で受ける
「everyone は単数」とお伝えしましたが、その後の文で「彼らの〜」と受けたい場合、現代ビジネス英語では they / their / them を使うのが標準です。
- ⭕ Everyone should bring their laptop.(全員、自分のPCを持参してください)
以前は his or her と書くのが正解でしたが、現在はジェンダーニュートラル(性別に依存しない)な表現として they を使うのが一般的です。
2. 「everyone」と「every one」は別物
綴りが似ていますが、2語に分かれた every one は「(人や物の)一つひとつ」を強調する時に使います。
- I checked every one of the bugs.(バグを一つひとつ全てチェックした)
PMとして進捗報告をする際、この使い分けができると「お、このPMは英語が正確だ」と信頼を得るポイントになります。
✍️ 専門家の経験からの一言アドバイス
【結論】: 文法ミスを恐れて消極的になるより、「everyone = 単数」という一点だけを死守して、堂々と発信してください。
なぜなら、ビジネス現場で最も重要なのは「正確な文法」そのものではなく、それによって担保される「情報の信頼性」だからです。些細な is/are のミスで、あなたの素晴らしいプロジェクト計画の価値が損なわれるのは本当にもったいないことです。この「1秒ルール」を武器に、自信を持って送信ボタンを押してください。
まとめ
- everyone は常に単数扱い。 動詞は is / does を使う。
- ビジネスライティングでは everyone が標準。 everybody は避ける。
- 宛名は Hi team, や Dear all, も活用。 相手との距離感で選ぶ。
- 代名詞は they で受けるのが現代流。
これで、もう迷うことはありません。あなたの言葉が、チームを動かす力になることを願っています。
[参考文献リスト]
- Oxford Learner’s Dictionaries – everyone
- Cambridge Dictionary – everyone, everybody
- Grammarly Blog – Everyone vs. Everybody
- Merriam-Webster – Is ‘everyone’ singular or plural?
【関連記事】
スポンサーリンク